Στις συνεντεύξεις της στα ρωσικά μέσα μαζικής ενημέρωσης η Σέλμα Ανσίρα, ακάματη και πολυβραβευμένη μεταφράστρια της ρωσικής λογοτεχνίας, θυμάται συχνά το εξής περιστατικό: «Όταν πήρα την απόφαση να μεταφράσω τα ημερολόγια του Τολστόι, ο εκδότης μου πανικοβλήθηκε.Θέλεις να με καταστρέψεις; με ρώτησε. Όμως η πρώτη έκδοση του Ημερολογίου εξαντλήθηκε μέσα σε τρεις μήνες και όλες οι λατινοαμερικανικές εφημερίδες την παρουσίασαν ως μια πραγματική αποκάλυψη: ο Τολστόι κρατούσε ημερολόγιο! Ο εκδότης ήταν πανευτυχής». Κλείνουμε την παρουσίαση της συνομιλίας που είχε η Σέλμα Ανσίρα με την Ευγενία Κριτσέφσκαγια με δύο ακόμα στιγμιότυπα από τις συνεντεύξεις της στον ρωσικό Τύπο, ο οποίος, χάρη και στις διακρίσεις που έλαβε το 2010, την τίμησε με ευρεία προβολή.
Επιλέξτε νομό για να δείτε τα μεταφορικά του προϊόντος:
* Για πιο ακριβή αποτελέσματα προσθέστε όλα τα προϊόντα στο καλάθι σας και υπολογίστε τα μεταφορικά στην ολοκλήρωση της παραγγελίας. Οι δυσπρόσιτες περιοχές επιβαρύνονται με 2.5€
Η παρουσία και η συμβολή τού καθηγητή Θεατρολογίας και Ιστορίας του Θεάτρου Βάλτερ Πούχνερ στον θεωρητικό, ερευνητικό/ αρχειακό/ βιβλιογραφικό και εκπαιδευτικό...