Η ευαισθησία και η αγάπη του Σωκράτη Σκαρτσή για τη γλώσσα, το όχημα δηλαδή των ιδεών και όργανο εκφράσεως της κριτικής, της έρευνας, της φιλοσοφίας, εν πολλοίς της επιστήμης, αλλά και μέσο πραγμάτωσης της τέχνης του λόγου είναι προφανείς σε κάθε πτυχή του πολύπλευρου έργου του¨ στη φιλολογική και εθνολογική μελέτη, στην ποιητική μετάφραση, στην ίδια την ποίηση. Το ενδιαφέρον για την ανίχνευση των εσωτερικών μηχανισμών, της ηχητικής αρμονίας και των χρωματικών δυνατοτήτων της γλώσσας, είτε του καθημερινού λόγου είτε του έντεχνου, πεζού και ποιητικού, είναι εμφανές τόσο στην ποίησή του όσο και σε συλλογές φιλολογικών δοκιμίων όπως τα Δέκα Σημειώματα για την Ποίηση, τα Γλωσσικά και ποιητικά, τη Μελέτη στη Γλώσσα, ή την Πρακτική Εισαγωγή στην Ανάλυση της Ποίησης. Απότοκο αυτού του προβληματισμού είναι και η ενασχόληση του Σκαρτσή με τη δημώδη λογοτεχνία, ελληνική και ξένη, μέρος της οποίας στεγάζει η σειρά Τα Κείμενα των λαών που παρουσιάζει μεταφρασμένα ποιήματα, τραγούδια και πεζά από την Αφρική, την Ινδία, την Περσία, την Κίνα, την Αυστραλία, την Αίγυπτο, τους Ινδιάνους, τη Βόρεια Ευρώπη.
Επιλέξτε νομό για να δείτε τα μεταφορικά του προϊόντος:
* Για πιο ακριβή αποτελέσματα προσθέστε όλα τα προϊόντα στο καλάθι σας και υπολογίστε τα μεταφορικά στην ολοκλήρωση της παραγγελίας. Οι δυσπρόσιτες περιοχές επιβαρύνονται με 2.5€