Με δεδομένο το έντονο ενδιαφέρον μας για το ποιητικό έργο του Κωστή Παλαμά, αποφασίσαμε να μελετήσουμε διεξοδικά το γλωσσικό φαινόμενο της μεταφοράς στη σημασιολογική του διάσταση και στον ιδιαιτέρως προσφιλή του χώρο, την ποίηση, και συγκεκριμένα την παλαμική. Η μελέτη του φαινομένου πραγματοποιήθηκε σε δείγμα 750 περίπου μεταφορών από όλο το φάσμα της παλαμικής ποιητικής δημιουργίας και αξιοποιήθηκαν θέσεις και μέθοδοι σύγχρονων κυρίως γλωσσολογικών θεωριών. Από τα συμπεράσματα της έρευνας, τα οποία αφορούν στην τυπολογία των μεταφορών, αλλά και στις ποικίλες λειτουργίες τους στο κείμενο, θα αναφερθούμε συνοπτικά στα βασικότερα, παραθέτοντας ενδεικτικά παραδείγματα παλαμικών στίχων:
Επιλέξτε νομό για να δείτε τα μεταφορικά του προϊόντος:
* Για πιο ακριβή αποτελέσματα προσθέστε όλα τα προϊόντα στο καλάθι σας και υπολογίστε τα μεταφορικά στην ολοκλήρωση της παραγγελίας. Οι δυσπρόσιτες περιοχές επιβαρύνονται με 2.5€
Μέσα στο δεύτερο μισό της δεκαετίας του 1950 επικρατούσε από την ξένη λογοτεχνία ο Ρομαίν Ρολλάν με τον Ζαν Κριστόφ, σε 10 τόμους, τη Μαγεμένη Ψυχή,...