Μέσω της φίλης μου, της μεταφράστριας Marjorie Chambers, σας στέλνω το εσώκλειστο άρθρο για την ανάγνωση μας του έργου του Καμπανέλλη Τα τέσσερα πόδια του τραπεζιού. Επειδή είχα συνεχείς πιέσεις να τελειώσω διάφορα γραφτά μου σε ορισμένες προθεσμίες, υποχρεώθηκα να γράφω αυτό το κομμάτι μέσα σε περισπασμούς και πολλή πίεση, γι' αυτό παρακαλώ να συγχωρέσετε τη βιαστική οργάνωση του κειμένου μου. Μη διστάσετε να το περικόψετε και να βγάλετε ό,τι μπορεί να μην ενδιαφέρει τους αναγνώστες σας. / Οι βιαστικές σημειώσεις μου περιέχουν μερικές επεξηγήσεις για τον θεατρικό μας όμιλο, επειδή θα ήθελα εσείς και οι αναγνώστες σας να γνωρίζετε ότι έχουμε ωρισμένους δημιουργικούς δεσμούς με την ελληνική παράδοση. (Στην πραγματικότητα, είναι λίγο πιο εκτεταμένοι απ' αυτό που δείχνουν οι επεξηγήσεις μου, αφού εδώ και μερικά χρόνια παρουσιάσαμε ένα βρετανο-νορβηγικό δράμα που είναι το "Ιθακήσιο παράλληλο" των Γυναικών της Τροίας του Ευριπίδη. Μια απ' αυτές τις μέρες ελπίζω να στείλω τη μετάφρασή μου σ' έναν ελληνικό θίασο.
Επιλέξτε νομό για να δείτε τα μεταφορικά του προϊόντος:
* Για πιο ακριβή αποτελέσματα προσθέστε όλα τα προϊόντα στο καλάθι σας και υπολογίστε τα μεταφορικά στην ολοκλήρωση της παραγγελίας. Οι δυσπρόσιτες περιοχές επιβαρύνονται με 2.5€