Χατζήπαπα Πέτροβα, Βασίλκα
Η Βασίλκα Πέτροβα Χατζήπαπα γεννήθηκε στη Σόφια: Είναι πτυχιούχος γερμανικής και αγγλικής φιλολογίας του Πανεπιστημίου της Σόφιας. Ζει στη Λευκωσία για αρκετές δεκαετίες με τον σύζυγό της Χρίστο Χατζήπαπα, γνωστό Κύπριο συγγραφέα. Ασχολείται συστηματικά με τη μετάφραση, χρησιμοποιώντας εξίσου βουλγαρικά, ελληνικά, γερμανικά, αγγλικά και ρωσικά στη δουλειά της. Γράφει για χρόνια θεατρική κριτική. Με τον Χρίστο Χατζήπαπα μεταφράζει και δημοσιεύει βουλγαρική ποίηση και πεζογραφία στην Κύπρο και την Ελλάδα. Μικρή ανθολογία βουλγαρικής ποίησης σε δική τους μετάφραση δημοσιεύτηκε στο κυπριακό λογοτεχνικό περιοδικό Νέα Εποχή.
Η ίδια έχει κάνει την ανθολόγηση και το μεγαλύτερο μέρος των μεταφράσεων του ειδικού αφιερώματος στην Κυπριακή Λογοτεχνία του έγκυρου βουλγάρικου λογοτεχνικού περιοδικού «Πλάμακ», τεύχος 11-12, 2009.
Η ποιήτρια εκφράζεται ποιητικά τόσο στη μητρική της γλώσσα όσο και στα ελληνικά.
Η πρώτη ποιητική της συλλογή «Μια γουλιά αέρα» εκδόθηκε το 1983 στην Κύπρο στα ελληνικά, αν και τα περισσότερα ποιήματα είχαν γραφτεί στη Βουλγαρία. Το 2003 κυκλοφόρησε από τον Εκδοτικό Οίκο «Μπαλκάνι» το βιβλίο της «Ζωή που αναβλήθηκε». Η επόμενη ποιητική συλλογή «Λέξεις από καρύδι» εκδόθηκε το 2009 από τον Εκδοτικό Οίκο «Πλάμακ». Την ίδια χρονιά εξέδωσε στην Κύπρο την ποιητική συλλογή «Η μοναδική λέξη».
Το 2021 κυκλοφόρησε από τον Εκδοτικό Οίκο «Χαϊνι» το πέμπτο βιβλίο της με τίτλο «Από τις δυο πλευρές του καθρέφτη».
Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα Αγγλικά, Ιταλικά, Γαλλικά, Αλβανικά και Τουρκικά και έχουν περιληφθεί σε κυπριακές, ελληνικές, βουλγαρικές και άλλες ευρωπαϊκές ανθολογίες.
Η Βασίλκα Πέτροβα Χατζήπαπα είναι μέλος της Ένωσης Βούλγαρων Λογοτεχνών, της Ένωσης Λογοτεχνών Κυπρου, του ΠΕΝ και του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου.